全国统一学习专线 8:30-21:00
来源: 上海燎原双语学校 编辑:佚名
2017年3月11日,上海燎原国际高中学生参加了为庆祝国际妇女节而举办的上海Ladyfest女士节。我们的学生发放了自行印刷的Damsel杂志,还领导了关于妇女历史和妇女运动的开放性研讨会。以下是他们的活动心得。
On March 11th, many of our students attended Ladyfest, aShanghai festival that celebrates International Women’s Day. Our students released a self-published print magazine of their media project Damsel. They also ran audience-led workshops about women’s history and women in sport. Here are their reflectionson the day.
Anna 10-3
上周六,燎原双语学校媒体和女性领导力选修课的学生去参加了Ladyfest的特别活动。每组在这个活动中都有不同的任务。在我们小组举行活动之前,我坐在摊位前帮助媒体小组分发和介绍Damsel的杂志,宣传这个女性课题的信息和目标。当我们向别人介绍这个课题的时候,来参加活动的人都惊讶于我们这样一群高中生竟然能做出这么有影响力的杂志。我们一共发出了100份杂志,十分惊人。
活动期间的辩论会很激烈,很多与会者都分享了自己的观点,使辩论更得精彩。我还想感谢那天来支持我们活动的老师,我从中收获了许多,相信下次我们能做的更好。
LastSunday, students at Liaoyuan Bilingual School from Media and Women in Leadership electives went to Ladyfest to hold special activities. Each group had different jobs. Before our group activity started, I helped Media by sitting behind our promotion table and handing out a Media project, our Damsel magazine, to share our project information and our goals connected to women. When we introduced that, the guests were all very surprised that we were high school students, who could do some amazing and significant work like this! Altogether, we gave out 100magazines It was marvellous.
During our activity, the polarised debate, it was very exciting that many participating people had different opinions and made it become a passionate debate. I also want to thank the teachers who came to support our activities on that day. I learned a lot from this activity and I think we can do better next time.
Catherina 10-4
3月11日,我参加了一个叫LadyFest的活动。这个活动对我很有帮助,它锻炼了我的交际能力。令人惊喜的是,我们带去的100份Damsel杂志都发掉了呢。我们跟许多人交谈,向他们介绍Damsel。我还参与主持了一个讨论会叫Herstory Trivia,在发言时我有些紧张。结束后,一个中国女生找到我问了些问题,比如“你今年多大?”“你是什么学校来的?”,还说非常喜欢我们的活动。这让我变得自信了。我觉得这个活动非常好,让我受益匪浅。希望明年还能参加,场地可以更大一点。
On March 11th, I went to an event called LadyFest. This event helped me a lot; it allowed me to practise my speaking skills. Surprisingly, we gave all 100 Damsel magazines to others. As we gave them the magazines, we talked to lots of people and introduced Damsel. I was also doing a workshop called Herstory Trivia. I was very nervous when I was speaking. After I spoke, a Chinese lady came and asked me some questions like ‘How old are you?’ and ‘Where do you come from?’ She also said our workshop was very cool and she liked it very much. I felt very confident. I think this event was very good and beneficial for me. I hope I will attend LadyFest next year and the place will be much bigger.
Helen 9-1
在我看来,像参加Ladyfest这种活动是一次非常宝贵的经历,它的特别还在于这是我**次主持召开成人间的研讨会。我需要把相关信息提前告知与会者,和外国人交流让我有点紧张。虽然有个别人拒绝了我,但大多数人还是很友好的而且也很愿意来参加我们的活动。活动的进行和我预想的有些不同,但成果还是不错的。感谢Kimmi, Alexis, Virginia和Oli老师支持我们的活动并参加了辩论,也很感谢Ruby和Annabelle老师的支持与鼓励。
In my perspective, it was an excellent experience to attend an event like Ladyfest. It was a special event for me as well because it was the first time that I had run a workshop for adults. Before the workshop began, I needed to ask others to attend it. I was nervous to talk to foreign strangers. A few refused to talk to me, but I was fortunate in that most of them were verykind and they were glad to come. The debate was not exactly what I expected it to be. However, it had a good result: we gained a large audience and they likedthe debate a lot. I want to say thank you to our teachers Kimmi,Alexis,Virgina and Oli.They supported us by joining our workshop. Iwould like to also express my appreciation for my elective teachers Annabelle and Ruby.Thank youfor your support and encouragement.
Julie 9-1
Ladyfest是一个很好的活动,我在那里见识到了许多有趣的事情。和来自不同国家的外国人谈话是一个提升英语口语能力的好机会。当我们进行研讨的时候,我战胜了自己在很多人面前讲话的胆怯。美中不足的是地方有点难找,而且一整天的活动让我觉得有些劳累。如果重新再来,我会去看一看其它那些精彩纷呈的活动。
Ladyfest was really good. There were lots of interesting things. There were a lot of people who come from many different countries. It was a good chance to talkwith foreigners outside of school. I could improve my English speaking skills.When we had our workshop, I could overcome my fear of speaking in front ofpeople. The only bad thing was that the location was a little bit difficult to find. It was a very full day so I felt tired. If I did this activity again I would want to look around more, because there were many interesting activities. It would be fun.
Katherine 10-4
星期六一群燎原英文部的学生参加了一个叫做Ladyfest的活动。Ladyfest这个活动是为了庆祝国际妇女节,吸引到上千人参加。我们为媒体和女性领导力这两个课题准备了很长时间。
我先介绍一下Damsel,这是一个我们自己做的聚焦女性的网站。我们向与会者介绍Damsel,发放Damsel特刊,邀请大家扫我们的二维码并订阅。100本杂志都发掉了,其实我们应该再多印些的,希望能有更多的人知道Damsel。
我们还在Ladyfest 中举行了一个叫做Herstory trivia的小活动,叫做Herstory的原因是我们是讲“她”的历史而不是“他”的历史。 Selina, Catherina, Valerie和我一起主持了这次活动,很多人都参加了,我认为它让人们更多的了解了妇女历史。通过这次活动我也学到很多,收获了很多经验。首先,当我们在设置问题的时候,自己也更了解妇女历史了。其次,这次活动大大提高了我的英语演讲能力,因为我们需要在众多陌生人面前进行提问。
总之,虽然在活动结束后我们都十分劳累,但我依然觉得这是一次很有意义的活动。
OnSaturday a group of Liaoyuan students went to Ladyfest, which is a Shanghai festival that celebrates International Women’s Day and has thousands of guests.We had prepared for the festival for a long time, in Media and Women inLeadership electives.
I would like to introduce Damsel, the website focused on girls that we have been doing for one semester. On Saturday, we introduced Damsel to all of the people who came to Ladyfest. We gave them special print magazines of Damsel. We suggested guests scan our QR code and subscribe to our website. We gave out 100 copies of Damsel on that day, and we should have made more copies! I hope there will be more than 100 people who read this magazine and learn more about Damsel.
We also ran an activity at Ladyfest---Herstory Trivia. The reason why it is herstory because this is about “her” story instead of “his” story. Selina, Catherina,Valerie and I ran this activity and lots of people joined. I think they knewmore about women’s history after this activity. From this activity, we learn a lot of things about women and gained lots of experience. Firstly, we learn lots about women in history when we were making these questions. What’s more, this event improved my speaking skills especially in English, because we asked these questions in front of lots of strangers.
In short, although we felt very tired after this event, I think it was a very meaningful activity.
Lizzie 10-2
我是Lizzie,我在上海Ladyfest女士节度过了美好的一天。我们把所有Damsel杂志都送出给了来自世界各地的参加者。和外国人交流很有趣,能让他们了解我们的网站,他们对我们在性别问题上的想法也很感兴趣。除此之外,我们还举行了一场以观众为中心的辩论,从中了解到男性女性对妇女运动这个话题的不同观点。非常感谢Annabelle, Kimmi, Alexi, Ollie和Virginia老师前来支持我们的活动,希望明年能更成功。
I'mLizzie, and I had an amazing day at Ladyfest Shanghai. We sent out all of the Damsel zines to people from different parts of the world. It was fun to communicate with foreigners and teach them about our website, and they were also interested in our thoughts on gender issues. We also held an audience-led debate and we learnt about males' and females' opinions on the topic Women in Sports. Our teachers Annabelle, Kimmi,Alexis, Virginia and Oli came and supported our event. We appreciate their help and I expect we will have a more successful result next year.
Valerie 10-5
2017年3月11号,一场关于妇女权利的庆祝活动在上海举办。能参加这个年度盛会我感到非常幸运,它拓展了我的视野。在这一天,我遇见许多来自国外的朋友,与他们分享了观点。我介绍了我们学校的网站,并且从不同的职业中学到了许多不同的想法。我还是妇女历史研讨会的一员,在此之前,我们进行了宣传以吸引更多的观众。即使有些人觉得它有难度,但还是有许多人表示出兴趣。这是我**次参加这种活动,收获满满。希望下次,我能做的更好。
On11 March 2017, a festival to celebrate all things related to Women’s Empowerment was organised in Shanghai. I felt very happy to join this annual event and it expanded my horizon. On that day, I met lots of foreign people and shared more opinions with others. I also introduced our school’s website Damsel and learnt many different ideas from others and learned about their jobs. I was a member of the workshop which held a trivia event about the history of women. Before the trivia began, we explained this event and tried to attract more audience members to join us. Although some people thought it was a difficult quiz, there were many people interested in it. That was my first time running a workshop and I gained lots of experience from it. I hope next time, I can do it better.
Selina 10-4
上周我们去参加了Ladyfest。这个活动以女性为主题,我和同学们一起负责了两个版块。**个版块是有奖问答,我们准备了一些有关女性文学、女性领导力、女性权利的问题。活动前我们还做了ppt和**表。活动开始由我先进行介绍。取名为herstory 是因为我们希望更多的人能关注到妇女历史而不是把目光停留在男性故事上。另外一个活动是以运动为话题的辩论,目前很少有女生愿意和男生一起活动,因为她们时常感到尴尬。一些我们学校的老师也参与进来,辩论进行得十分激烈,所有人都畅所欲言。最后我想说这次的活动非常有意义,我很乐在其中。
Last week we went to Ladyfest. It's an activity focused on women. We ran two different activities.The first one was trivia, and it had a prize. We wrote a lot of questions that focused on women in Arts, women in STEM, women in leadership, and women’s rights.We prepared the PowerPoint and worksheet together before this happened. I also did the introduction at the beginning of the Herstory trivia. We called it Herstory because we want more people to care about the history of girls, not just the history that focuses on boys. Another part of our event was a debate. It focused on sports, because nowadays few girls want to join in sports activities with the boys, because they think it's very strange and uncomfortable. Some of our school teachers also joined this debate too. The debate went very well, as peopleall enjoyed it and gave their own opinion on the topics. In conclusion, I think Ladyfest was a meaningful activity for me and I really enjoyed it!
上海燎原双语学校报名、校园参观及了解招生动态,请: ,或通过下方报名通道登记。