
下文是关于韩语基础知识学习的详细介绍,成都韩起源韩语培训机构小班为大家整理了韩语基础知识学习干货,希望对大家学习韩语有所帮助,一起来看吧!
成都韩语学习培训机构——韩起源!今天韩起源老师来跟大家讲讲韩语中에게和에게서的区别。
에게和에게서都是跟在间接宾语后面的助词,에게作为“给”的对象的助词,而“에게서”作为动作发出者后面的助词,两者本来在词义上并不容易混淆,但是由于韩语和中文的语序不同,各语法成分后面须得有相应的助词标记。所以在真正的学习和使用过程中,有些难度的。
那么我们逐一来讲一下这两个助词。
1.명사+에게/한테/께
须得加在名词后面,注意这里的名词是有生命的人或物,表示动作间接作用的对象。
例如:
그남자가여자친구에게꽃을주었어요.
(男孩给女朋友花。)
철수가성호에게선물을주었어요.
(哲秀给成浩礼物。)
그아이는할머니께선물을드렸어요.
(孩子给奶奶礼物。)
注意:에게的敬语表现形式是께,使用敬语形式时,须得考虑动词和其他相应助词是否需要应用相应的敬语形式。如“께…드리다”等形式
2.명사+에게서/한테서
须得加在名词后面,表示动作的来源,即从哪个人或是哪个有生命的物体来。
例如:
그여자가남자친구에게서꽃을받았어요.
(女孩从男朋友那里收到花。)
성호씨가철수씨에게서선물을받았어요.
(成浩从哲秀那里收到礼物。)
할머니께서그아이에게서선물을받았어요.
(奶奶从那个孩子那里收到礼物。)
总结:
在运用这两个助词的过程中,我们可以发现句子当中的动词都是有方向性的,进一步来说也就是动词与作为间接宾语的正向和逆向关系。
“주다”动词出现时,句子中有明确的动作发出方,名词作为动作的接收方,所以后面该加“에게”。如果出现的是类似于“받다”,这种结果类词,主语是便是动作的接收者,却没有动作的发出者时,我们需要用“에게서”来表示动作的发出者。
以上就是【成都韩起源韩语】小编努力整理出的内容,希望对大家的学习有所帮助哦。更多韩语学习培训资讯信息请定期关注我们...