成都语侨教育

400-888-4011

全国学习专线 8:00-22:00
成都语侨教育
专业意大利留学规划  专注意大利语培训  意大利留学服务  
您当前的位置: >成都凯学网 >成都培训学校 >关于意大利语的六个冷知识

成都意大利语学校新闻

关于意大利语的六个冷知识

发布时间:2021-09-08 15:54:50 已帮助:83人 来源:成都语侨教育

关于意大利语的六个冷知识

关于意大利语的六个冷知识

  正在学意大利语的童鞋们,想必大家一定非常想了解意大利作为一门语言它的过去以及它的发展。那么今天就给大家带来6个关于意大利语的冷知识,一起来了解一下这门语言本身的故事吧!
关于意大利语的六个冷知识

  1.Danteèil padre dell'italiano.
  但丁是意大利语之父
  Dante Alighierièconsiderato il padre della lingua italiana.Da molti viene soprannominato il sommo poeta.Colui che ha fatto nascere la lingua che si parla oggi in tutta la penisola italiana.
  但丁阿利吉耶里被认为是意大利语之父。很多人都给他起了个绰号,叫"至高无上的诗人"。是他创造了今天整个意大利半岛所使用的这门语言。
  Nel XIV secolo la lingua usata nella letteratura italiana era il latino,considerata una lingua pura.Al contrario,le lingue volgari che stavano nascendo in quel periodo non venivano utilizzate per scrivere opere di grande importanza perchénon venivano ritenute all'altezza.
  在14世纪,意大利文学中使用的语言是拉丁语,被认为是一种纯正的语言。相反,当时兴起的白话文,因为被认为不能达到标准,所以没有用它来书写重要的作品。
  Dante invece credeva nell'italiano e quindi sosteneva che si potevano scrivere opere di alta letteratura anche in questa lingua.
  而但丁则相信意大利语,因此,他声称高级文学作品也可以用这种语言来写。
  Per questo motivo,nel 1304 Dante inizia scrivere la Divina Commedia in italiano,in particolare nella sua lingua materna che era il fiorentino del 1300.Grazie al successo e alla popolaritàdella Divina Commedia,il fiorentino usato nell'operaèalla base dell'italiano che parliamo e studiamo al giorno d'oggi.
  为此,1304年但丁开始用意大利语写《神曲》,特别是用他的“母语”,也就是1300年代的佛罗伦萨语写。由于《神曲》的成功和盛行,作品中使用的佛罗伦萨语成为了我们今天所说和学习的意大利语的基础。
  2.I dialetti italiani
  意大利方言
  Nel territorio italiano si parlano cosìtanti dialetti che contarlièdifficilissimo.Ogni villaggio,paese,cittàha sviluppato il prorpio dialetto.I dialetti colorano l'Italia e purtroppo secondo l'unesco sono a rischio di estinzione.In fatti i dialetti sono sempre piùsostituiti dall'italiano standard.Èdifficilmente vengono tramandati alle nuove genarazioni.
  意大利的方言非常多,很难统计总数。每个村、镇、市都形成了自己的方言。方言给意大利增添了色彩,但不幸的是,根据联合国教科文组织的说法,这些方言正面临着灭绝的危险。事实上,方言正逐渐被标准意大利语所取代。方言很难传承给下一代。
  Vi sono anche le lingue piùdefinite,lingue territoriali dalle quali discendono poi i dialetti.Le piùparlate sono il napoletano,il siciliano,il veneto e il lombardo.
  还有更明确的语言,地域性的语言,由其衍生出来的语言,然后才是方言。使用最多的方言是那不勒斯方言、西西里方言、威尼斯方言和伦巴第方言。
  3.Italiano neostandard
  新标准意大利语
  它指的其实就是l'italiano colloquiale/informale(意大利语口语,非正式的意大利语)。
  Quello che presente diversi errori grammaticali e non segue sempre le regole che si studiamo sui libri.Nelle scuole invece viene insegnato l'italiano standard.
  新标准意大利语经常会有语法错误,不一定总是按照我们书本上学习的语法规则来。而在学校里,则会教授标准意大利语。
  4.L'italiano si legge come si scrive
  意大利语是按照写法来读的
  Se chiedete a un italiano di leggere una parola,nella maggioanza dei casi riusciràa leggerla correttamente e riusciràa farlo senza problemi.
  如果你让一个意大利人读一个单词,在大多数情况下,他都能毫不费力地正确读出来。
  Quinidi possiamo definire l'italiano come lingua fonetica,come si scrive,cosìsi legge.Infatti ogni lettera,eccetto qualche piccola eccezione viene sempre pronunciata e questo facilita la lettura e la scrittura.
  因此我们可以把意大利语定义为一种语音语言,因为它怎么写就怎么读。其实,每一个字母,除了一些小的例外,一般都能被读出来,这一特性简化了意大利语的阅读和书写。
  5.L'italianoèvivo
  意大利语是“活”的
  Come molte altre lingue,anche l'italianoèuna lingua viva,sempre in mutamento ed evoluzione.Per questo motivo,anche la lingua italiano inserisce ogni anno nuove parole ed espressioni che derivano dal proprio patrimonio linguistico o anche da altre lingue.
  像许多其他语言一样,意大利语是一门活的语言,总是在不断变化和发展。因此,意大利语每年都会引入一些新的词汇和表达方式,这些词汇和表达方式来源于自己的语言遗产,以及一些其他的语言。
  Nell'italiano parlato oggi,infatti,vediamo l'inserimento di molti neologismi.Non ci saràpiùquindi da stupirsi se nell'italiano che sentiamo oggi in Italia,si sentiranno parole inglesi,francesi,spagnole o di altre lingue.
  在今天所讲的意大利语中,其实我们是看到了很多新词的加入。因此,如果我们如今在意大利,在意大利语中听到了英语、法语、西班牙语或其他词汇,也不用感到惊讶了。
  Sentirai quindi spesso,nella lingua specialmente dai giovani,parole come weekend per indicare il fine settimana,oppure corner per dire calcio d'angolo,o delivery per dire consegna a domicilio,smartphone per dire telefono intelligente e molti altri ancora.
  尤其是在一些年轻人的话术中会听到这些“外来词”,比如weekend是周末的意思,corner是角球的意思,delivery是送货上门的意思,smartphone指的是智能手机,并且还有许多其他的词汇。
  Molti di questi sono ovviamente italianizzati e vengono adattati alla lingua italiana,per esempio il verbo inglese to tag in italiano diventeràtaggare,con l'aggiunta della desinenza tipica italiana"are".Ti taggo nel gruppo su Whats App.
  其中很多明显是意大利化的,是根据意大利语改编的,比如英语动词tag在意大利语中会变成taggare,加上典型的意大利语结尾"are"。例如:Ti taggo nel gruppo su Whats App(我在Whats App的群里标记了你)。
  6.Gli italiani usano ancora delle parole ed espressini latine
  意大利人仍然使用拉丁语词汇和表达方式
  L'ultima curiositàmolto interessanteèche ancora oggi ci sono molte espressini e parole latine nell'italiano.Queste espressioni sono ancora usatissime e fanno parte,ormai,dell'italiano standard.
  最后一个非常有趣的现象是,即使在今天,意大利语中仍然有很多拉丁语的表达和词汇。这些表达方式至今仍在使用,现在已经成为标准意大利语的一部分。
  比如:
  Idem
  =la stessa cosa同样的事情
  In extremis
  =il punto di morte,all'ultimo momento,al momento estremo
  死亡时,在最后一刻
  Curriculum vitae(CV)
  =il corso della vita(il foglio in cui vi sono scritti tutti gli studi e i lavori svolti da una persona.)
  直译是“人生的过程”(但指的是写在纸上的一个人的学习和工作的经历,也就是简历)


上一篇:意大利语入门知识问候语
下一篇:寒假综合实践指南
关于我们 | 联系我们 | 成都语侨教育地址:成都市锦江区总府路 咨询电话:400-888-4011
沪ICP备12032008-6 网站地图 注册 登录 招生合作 版权/投诉 免责声明 更新时间:2024-04-26